PDA

Zobrazit normální verzi : Pomoc s překladem



scott
30-05-12, 19:33
Nazdar,
nenašla by se tu nějáká dobrá duše co by mi hodila 5 řádku do EN ?

Bezdak
30-05-12, 19:40
http://translate.google.cz/?hl=cs&tab=wT

Charon35
30-05-12, 19:46
Keď ich sem nedáš, asi sa ťažko niekto prihlási.

scott
30-05-12, 19:52
Keď ich sem nedáš, asi sa ťažko niekto prihlási.

Ve svém ročníkovém projektu jsem se zabýval odstraněním bariér v městě Havířov
a přilehlých oblastech. Snažil jsem se zdokumentovat místa, jejichž účel by měl sloužit právě handicapovaným osobám. Toto téma jsem si vybral pro částečnou neznalost a
důsledkem toho mě zajímalo, jak se Havířov vypořádává s tímto faktem, že by i lidé s nějakým postižením měli mít možnost volně se pohybovat.

scott
30-05-12, 19:53
Mám to do ročníkové práce, takže google radši ne.

Leryx
30-05-12, 20:06
Ve svém ročníkovém projektu jsem se zabýval odstraněním bariér v městě Havířov
a přilehlých oblastech. Snažil jsem se zdokumentovat místa, jejichž účel by měl sloužit právě handicapovaným osobám. Toto téma jsem si vybral pro částečnou neznalost a
důsledkem toho mě zajímalo, jak se Havířov vypořádává s tímto faktem, že by i lidé s nějakým postižením měli mít možnost volně se pohybovat.

Havířov by se potřeboval vypořádat i s jinými faktory než jen s bezbariérovým přístupem, co si budeme povídat :D

scott
30-05-12, 20:10
Dobrej námět na příští rok :D

BiA Fz
30-05-12, 20:33
Google translator:
In his year project, I dealt with the removal of barriers in the city Havirov
and adjacent areas. I tried to document the location, which should serve the purpose just by disabled persons. The topic I chose for partial ignorance and
consequence, I wonder how Havirov deals with the fact that even people with a disability should be able to move freely.

Moje oprava:
In my coursework I study removing of barriers in Havířov city and adjacent areas. I tried to document the areas made for handicaped people. I have chosen this topic because of partial unknowledge and in consequence I am searching for how Havířov city deals with the fact that also people with some kind of handicap should have the right to move free(ly?)

z překladu jsem vždycky prolézal jen tak tak a červeně vyznačený místa si nejsem jistej užitím času nebo si myslim že by to šlo líp, ale snažil sem se.. :)

scott
30-05-12, 20:52
Díkes moc, kdyby jsi potřeboval stáhnout/reuploadnout nějákej film či hru tak mi napiš :)

Saintpepo
30-05-12, 21:28
Google translator:
In his year project, I dealt with the removal of barriers in the city Havirov
and adjacent areas. I tried to document the location, which should serve the purpose just by disabled persons. The topic I chose for partial ignorance and
consequence, I wonder how Havirov deals with the fact that even people with a disability should be able to move freely.

Moje oprava:
In my coursework I study removing of barriers in Havířov city and adjacent areas. I tried to document the areas made for handicaped people. I have chosen this topic because of partial unknowledge and in consequence I am searching for how Havířov city deals with the fact that also people with some kind of handicap should have the right to move free(ly?)

z překladu jsem vždycky prolézal jen tak tak a červeně vyznačený místa si nejsem jistej užitím času nebo si myslim že by to šlo líp, ale snažil sem se.. :)

Ja by som skor pouzil I have been studying, a to adjacent areas my tam nepasuje je to spravne ale dal by som radsej suburb areas, a kludne si mohol napisat freely je to spravne, inak pekna praca. Ja tiez radsej tlmocim ako prekladam :)

grEy
30-05-12, 22:26
Tak tak, myslim ze vhodnejsie je have been, uz len preto, ze je to dej, ktory zacal v minulosti a je to skusenost...

Charon35
30-05-12, 22:52
To coursework si kde našiel?

areas - skôr Places

BIA: no ja moc nechapem ten vyraz "rocnikovka". Neviem aka to je praca. Ale coursework mi nenasiel ani WinDict.

BiA Fz
30-05-12, 23:06
To coursework si kde našiel?

areas - skôr Places

google vyhodil cousework podle mě to má být coursework jako že seminárka, ročníkovka....ale dal sem to červeně spíš že sem nenašel nic lepšího, i když asi něco takovýho lepšího bude..ale neznam to